白居易长恨歌翻译

导读 《长恨歌》是唐代著名诗人白居易的一首长篇叙事诗,全诗共一百二十句。这首诗以唐玄宗与杨贵妃的爱情故事为背景,描述了他们的爱情悲剧以及...

《长恨歌》是唐代著名诗人白居易的一首长篇叙事诗,全诗共一百二十句。这首诗以唐玄宗与杨贵妃的爱情故事为背景,描述了他们的爱情悲剧以及战乱带来的国破家亡。下面是对《长恨歌》的部分翻译:

汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

The emperor, fond of beauty and craving for the fairest in the land,

Ruled for years, but could not find his heart's desire.

There was a girl from the Yang family, just grown to womanhood,

Nurtured in seclusion, unknown to the world outside.

Her natural grace and beauty could not be concealed,

And one day she caught the eye of the emperor.

A single glance, a smile, and all the other beauties paled,

For none in the harem could match her allure.

请注意,由于《长恨歌》的内容非常丰富和复杂,这里仅提供了部分翻译。全诗的翻译需要更多的篇幅来完成,而且诗歌的意境和美感在翻译过程中可能会有所损失。

标签:

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。